安元亮祐新作展「切りとられた風景」

YASUMOTO RYOSUKE EXHIBITION

2016年9月17日(土) - 10月10日(月)

■ 安元亮祐プロフィール
1954年、兵庫県 姫路市生まれ。
1972年に東京教育大(現、筑波大)付属聾(ろう)学校美術 専攻科入学

幼い頃、高熱が原因で聴覚を失う。
小学校の頃から絵に熱中、画家になろうと決意する。
学生時代から独特の色彩感覚など日本人離れした感性が際立っており、頭角を現わす。

1988年(34歳)には安田火災美術財団奨励賞受賞。1989年セントラル美術館油絵大賞展・佳作賞受賞。具象絵画や彫刻の新人登竜門といわれる第27回昭和会展(日動画廊主催)では昭和会賞を受賞し一躍注目を集める。

特徴的な画風にはマリオネットのピエロ,フルートやトランペットを奏でるジプシーたちが月明かりの下でいつも踊っている。鉛色したブルーグレイの空、人魚の棲む浜辺、枯れかけた花、降り注ぐビーズの雨は見知らぬ街を濡らし、記憶の断片を紡ぐ。窓からこちらの様子を伺う見知らぬ月の住人、刻印された街。そんな幻想的な世界は多くの人々を惹きつけ、魅了してきた。

■ text
It was many years ago when I first encountered Ryosuke Yasumoto’s painting.
A strange town on a deserted seashore, in an empty room a clown drifting from nowhere. Absorbed by the painting I was paralyzed.
The unbearable scenery of isolation that was somehow lonely but warm. A scene that I feel l have encountered in a far away past, drifting like the time between dreams and reality. In the silent room with no sound, a faint wave of boisterous sounds became audible. This were the impressions I had when I first looked at Ryosuke Yasumoto’s painting. A heterogeneous and nostalgic world lyrically fused together. It looked so fragile that if I touched it, it would crumble, a memory that will stay with me forever, a mysterious and rare kind of happiness. Once seen it is a sight that can not be forgotten.
At that time I did not know that the artist was hearing impaired. When I saw him speaking with is wife in sign language and learned of this truth, I was touched.
While feeling uneasy, it became clear that his naive sensibility spread to his artistic style. I understood the reality of the artist living in a world with no sound where he appeals to mental images to produce his work.
Like the seashores and townscapes wet by sudden showers, delicate and calm textured strokes that are also common in Shunsuke Matsumoto work. A nostalgic poetic landscape that lures us in.
Ikeda Masuo – painter, woodblock printmaker, illustrator, sculptor, ceramicist, writer, film director, not limited to the fine arts continues to flourish in a variety of arts.
In 1966 at 32 years old won the highest award for printmaking at the Venice Biennale.

幾年前,第一次與安元亮祐的畫作相遇。畫中,一座陌生城鎮的荒涼海濱,有一個小丑在空蕩蕩的房間裡遊走著。這片無法抑制孤獨的風景有點寂寞,卻又有點溫暖。好像是很久以前曾在哪邊遇見的光景,又像漂移在夢境和現實間的時間縫隙。在這寂靜無聲的空間裡,隱隱能聽見從遠方傳來如呢喃般的波浪聲。這是我對安元亮祐作品的第一印象。異質與懷舊的世界抒情地融合在一起。它看起來是如此脆弱,彷彿一觸碰就會崩解,這種神祕而少見的物質感一直停留在我的腦海中。一旦見過,就無法忘懷。
當時我並不知道這位藝術家是聾啞人士。直到後來和安元亮祐夫妻見面,看見他們兩人以手語交談著,這才瞭解這個真相,並受到感動。儘管會感到不安,但藝術家質樸的情感還是在他沒有聲音的世界中產生心像並成為了創作。像海濱和城市風景被突如其來的傾盆大雨浸濕一般,那樣纖細、溫潤的筆觸與肌理,也同樣存在於松本竣介的作品中,邀請著我們觀者進入這片詩意的風景。
撰文:池田滿壽夫,畫家、版畫家、插畫家、雕塑家、陶藝家、作家、電影導演,不侷限於純美術,繼續在各種藝術領域活躍著。1966年,32歲時在威尼斯雙年展上贏得版畫的國際大獎。