創設25周年 特別企画展 「堀越千秋展ーアーモンドの咲くころ」

Chiaki Horikoshi Exhibition

2015年6月20日(土) - 7月19日(日)

■ DMテキスト
画廊香月/ギャラリーモリタ創設25周年 特別企画 第ニ弾は、内外で大活躍の堀越千秋展を開催いたします。
「努力や反省からは芸術は生まれない」
自由奔放な表現活動と生きざまと圧倒的な存在感、触れる全ての人の命の根っこを揺さぶり続けてしまう芸術家・堀越千秋。
「スペインは誰もがピカソの勢いと、短気と、粗放さを持っている芸術国家だ」
「全ての芸術とは遊びに似て、楽しくやらなければならない。飽きたら思いきりよく方向転換すれば良い。
アートは本来短気で、雑で、力強く、それに細心さが伴わなければならない。」
権威になびかず、愛嬌(あいきょう)とウィットに富み、誰とでも平等に接する堀越千秋の生きる姿勢は、今を生きる多くの人々に共感を呼んでいます。
本展覧会では、2013年以前のANA機内誌「翼の王国」原画。名曲のたのしみ/「モーツァルトその音楽と生涯」原画。読売新聞夕刊連載原画など、新作を展示いたします。
ぜひ、二つの画廊の創設25周年 特別企画展 「堀越千秋展ーアーモンドの咲くころ」を、ご高覧下さいますようお願い申し上げます。

■ 堀越千秋 / Chiaki Horikoshi
1948年 東京生まれ。
東京芸術大学大学院油画専攻修了後、ヨーロッパ各地を放浪。
1976年、芸術的刺激に圧倒され、スペイン政府留学生としてマドリッドに定住。
以来マドリッドに住み続け、ヨーロッパで高い評価を受けている。
全日空の機内誌「翼の王国」の表紙画でも有名。
2004年、カンテでフジロックフェスティバルに出演。
2013年、BS朝日にてドキュメンタリー番組
「情熱の画家 スペインに生きる~ピカソの魂を訪ねて~」が全国放映。
2014年 スペイン政府よりエンコミエンダ文民功労賞受賞。

■ opening
6月20日(土)夕刻より堀越千秋氏を迎えてのオープニングレセプション。
6月21日(日)14:00より堀越千秋のギャラリートーク「鬼の居ぬ間に。」

■ text
Gallery Kazuki/Gallery MORYTA 25th Anniversary Special Event(Exhibition) Vol.2
Chiaki Horikoshi: When the Almond Blooms (Almond no sakukoro) / 6.20(Sat) – 7.15(Sat)
Greetings,
Hope early summer is treating you well.
Gallery Kazuki and Gallery MORYTA are pleased to announce our 25th Anniversary Special Exhibition Vol.2, with works by Chiaki Horikoshi, an artist who is nationally and internationally active and recognized.
Horikoshi says, “The effort or reflection do not create art”.
With his wild expression, freewheeling life, and overwhelming presence, he continues to shake up the root of people’s soul whenever they come near him. This is the artist: Chiaki Horikoshi.
“Spain is an artistic nation where everyone there carries energy, hot temper, and wildness of Picasso.”
“All art resembles the nature of playing, you have to have fun. When you get bored, you simply change direction. Art is essentially impatient, sloppy, and vigorous, and those need to be accompanied by such careful attention.”
– Chiaki Horikoshi
Horikoshi is humble, charming, witty, and undoubtedly fair. Many people can naturally sympathize with his way of living.
“When the Almond Blooms” features a new collection of original artworks from ANA Group’s in-flight magazine Tsubasano O-koku before 2013, Meikyokuno Tanoshimi- Mozart Sono Ongakuto Shougai, Yomiuri Daily’s Evening edition, and more.

What is Kazuki Hitomi?
I was hearing a lot about her from a poet, Mr. Ogawa (Hideharu). When he says something or somebody is interesting it really is, so I was looking forward to meeting her.
And one day, an opportunity came at Seibu Line Higashi Fushimi Station. As Mr. Ogawa said, “Ah, here she comes,” I looked over where his finger was pointed, and saw something that was wrapped in a blackish old rag slowly approaching us. And then “it” said something like ‘uh..uh..uh..uh’.
So Hitomi (her name is written in Kanji characters meaning “person-beautiful”) did not appear in front of me as a beautiful person initially. Then we rode off in the car together somewhere; I think it was to a hot spring. In the car, Hitomi Kazuki was a reserved woman. Though I, like a detective, instinctively knew that she was not just keeping quiet.
Well, she still is a very quiet person. Quiet like a straw that is placed in a glass of ice cream soda. Like how it turns round and round from time to time and mixes the soda and ice-cream. And then, it sips up the green soda without making any sound.
However everyone. Soda boils, ice-cream explodes, and glass shatters. WHY??

マドリード在住
堀越千秋個展

福岡市・ギャラリーモリタ

スペイン・マドリード在住の画家、堀越千秋の個展 「アーモンドの咲くころ」 が、福岡市中央区赤坂3のギャラリーモリタ (092・716・1032) で開かれている。アクリル画やドローイング約25点。

1948年、東京都生まれ。東京芸術大大学院油画専攻修了後、76年にスペイン政府給費留学生として渡欧し、制作の拠点をマドリードに移した。エッセイスト、フラメンコの歌い手、陶芸家などの顔も持つ。本展に出品されたドローイングはアクリルとパステルなどを併用し、海辺の景色や静物を、奔放、かつ軽快な筆致で描き出す。色彩は明快である。対照的に大作のアクリル画は様相が一変、抽象的で複雑な色味を見せる。

このうち、作家が連作と呼ぶ 「うみのふかきところ」 「さんごの誕生」 「星の畑」 の3点 (いずれも100号、2013年) はそれぞれ別々の画題ながら、統一感にあふれている。深い緑や青が重なり合い、無限の奥行きを感じさせる混沌とした画面。海と字空が地続きとなった、壮大で原初的な光景を現出させる。表面のあちこちに、絵の具ではなく、山の土のかたまりが付着しているのも見どころの一つ。それらの土は素朴な風合いの絵肌と化し、作品の表情を豊かにしている。遊び心を感じさせる作為に、自由人の一端がのぞく。19日まで (月曜休み) 。
(渡辺亮一)

Gallery MORYTA
2F Lofty Akasaka 3-9-28 Akasaka,Chuo-ku Fukuoka 810-0042 JAPAN
Tel : + 81(0)92-716-1032 / Fax : + 81(0)92-732-7327
Mail : info@g-morita.com