TORIGOE KAZUKI exhibition TORIGOE X
2022年4月3日(日) - 24日(日)
日時:4月3日(日)ー4月24日(日)
13:00 – 18:30
場所:Gallery MORYTA
鳥越一輝
鳥越一輝は2019年、600人強が参加した田川市美術館主催の「英展」にて、3人の審査員が文句なしに鳥越をグランプリとしたことからも証明される美術界が望む逸材です。昨年のAFAFは初登場ながら3ギャラリーから出展し、合計28作品を完売し、大きな話題となりました。「大胆な筆致や絵の具の弾きに調和するかのように、柔らかな色彩が画面全体を包み込む偶然の美しさを一枚の作品に描き出す、唯一無二の作風を生み出したのである。」(田川美術館学芸員原田歩夢;敬称略)と評されるなど、近年は美術専門誌などに、「九州派の系譜を受け継ぐ」アーティストとして注目を浴びる。
In 2019, three jurors unequivocally awarded Kazuki Torigoe the Grand Prix at the Ei Exhibition organized by the Tagawa City Museum of Art, which was attended by just over 600 people. As this proves, he is an artist with the kind of talent the art world desires.
He exhibited at last year’s AFAF from three different galleries, although it was his first time at AFAF. Moreover, he sold out a total of 28 works, which was a big deal.
He has created a one-of-a-kind style that depicts in a single work the beauty of chance, with soft colors enveloping the entire picture plane, as if in harmony with the bold brushstrokes and flashes of paint.” (Ayumu Harada, curator, Tagawa Art Museum)
In recent years, he has attracted attention as an artist “inheriting the lineage of the Kyushu-Ha” in art magazines and other publications.
「G-garden」
キャンバス・コールタール ・ボンド・墨・漆喰・モデリングペースト・アクリル・ペンキ・ニス
80F 2022年
TORIGOE「X」
誰にでもあるでしょう、自分の中にあるゆき場のない世の中に対する怒りだとか、苛立ちみたいなものって。
自分の中にある現実と、世の中に横たわる現実とのギャップが、自分の創造を突き動かしてくれる時がある。そんな「観念」を僕は象徴化したい。だから、ただの「絵」では満足できないんです。
そうした自らを奮い立たせようとする衝動が強ければ強いほど、その思いを克服するかのように「X」がキャンバスに産み落とされる。バスキアのクラウンに惹かれるのも、そんな気持ちが交差するのかもしれない。ー鳥越一輝
I am sure that everyone has some kind of anger or frustration toward the world that has no place for them.
I am motivated to create by the gap between the reality within me and the reality that lies in the world. I want to symbolize such “ideas”. That is why I am not satisfied with mere “pictures”.
The stronger such an impulse to inspire oneself is, the more “X” is born on the canvas, as if to overcome that feeling. Perhaps my attraction to Basquiat’s crown is also a result of such feelings crossing over. Kazuki Torigoe
「you.you.you」
素材:キャンバス・コールタール ・ボンド・墨・漆喰・モデリングペースト・アクリル・ペンキ・ニス
50F 2022年
TORIGOE「X」其の二
学校で美術を学んでいた頃です。授業である課題が出て、家で何気なしに創造を張り巡らせていたんです。
薄暗くした室内に照明から放たれる微かな光が交差し、十字架のようであったり、あるいは何かシンボルのように「X」が僕の目に飛び込んできました。当時の自分の思いを投射したかのように感じられたのです。
学生の時って、誰もがとんがっていたりするじゃないですか。そんな自分と重なっても見え、制作した「絵」に当たり前のように「X」を加え完成させました。先生はせっかく描きあげた「絵」にバツをいれるなんてと、かなりびっくりされてましたけれどね。でも僕としては、心の中にある「理念」を象徴化させることこそ、アートとして表現する上でもっとも大事なことではないかっていつも思っています。
戦争にしたって、政治にしたって、なんでこんな不条理なことが?って思うことっていくらでもありますよ。人が個だけでなく、群れることによって生じる矛盾をリアルに問い詰めることは、僕の役割ではありません。
僕はひとりのアーティストとして、なにものにも属さず、個としての「人間」でありたいと思います。そんなシンプルな存在で挑み続けることこそアーティストの特権でもあります。剥き出しの自分を現すことで、もしかしたら観る人の中にある野生の自分を呼び覚ましてくれるかもしれない、なんてね。
でも、なんでも良いんです、たった一人でも、こんな僕の思いを受け取ってくれたら、これほど幸せなことはありません。ー鳥越一輝
It was when I was studying art in school. I had an assignment for a class, and I was casually putting my creativity to work at home.The dimly lit room was crisscrossed with faint lights emitted from the lights.The “X” jumped out at me like a cross or some kind of symbol.I felt as if it were a projection of my own thoughts at the time.
When we are young, we are all a bit pointy, aren’t we? I could see myself overlapping with myself, and as a matter of course, I added an “X” to the “picture” I had created and completed it.The teacher was quite surprised that I would put a cross in a picture that I had just finished. But for me, I always think that symbolizing the “idea” in one’s mind is the most important thing in expressing it as art.
In war and politics, why are such absurd things happening? There are plenty of things that make me think, “What is this?It is not my role to question realistically the contradictions that arise when people are grouped together instead of individually.
As an artist, I want to be an individual “human being” without belonging to anything. It is an artist’s privilege to continue to challenge with such a simple existence. By revealing my bare self, perhaps I can awaken the wild self within the viewer.
But whatever it is, I would be more than happy if even just one person could receive my thoughts. Kazuki Torigoe
「瞼と正夢」
素材:キャンバス・コールタール ・ボンド・墨・漆喰・モデリングペースト・アクリル・ペンキ・ニス
40S 1000x1000mm 2022年
Recent report no.1
Fukuoka Wall Art Project → web
作品「記憶される記録」最優秀賞受賞
雨となって降り注いだ水の雫が、やがて川となり、大海に注いで世界へと広がっていく…
私の作品が、そうした一粒の雫となることを期待して、この作品を描きました。
人々に記憶され、新しく上書きされる記録。
この福岡でも、そうした記憶や記録が、今まさに生まれようとしています。
そうしたなかで、私はいま「記憶される記録」というテーマをもとに作品を制作しています。
太古の昔より人間は、生きとし生けるものとしての魂を込めて、ものづくりに没頭してきました。そうした野性的な感覚の表現にあたって、私は、既存の画材にとどまらず、コールタール、石膏、珪藻土、煤、漆喰、顔料、蜜蝋、アクリル、ペンキ、ボンド、モデリングペースト、ニス、ストリングジェルといった、様々な素材を使った制作に取り組んでいます。
太古の昔、人間たちが洞窟のなかで、祈りや願いを込めて壁画を描いたように、太陽と月の光の中で、昼も夜も外の風や光音を感じながら制作に没頭しています。
人間の理性を超越した何かを表現したいという思いから、水の勢いや繊細さ、偶然性を活かしながら、その時間と空間を再構築して作品を生み出しています。
インターネット、デジタルデバイス、現代の知識や常識、世界情勢…そうした様々な情報を感じ、自分というフィルターを通して絵画に反映させるのが、私が今手がけている「記憶される記録」シリーズです。
現代を生きる私たちが忘れてしまった何か。そうした記憶にはあやふやであるけれども、人間の根源を問い、精神に訴えかける何かを私は創造したいと考えています。
世界へと広がるアートの大海に繋がる、一粒の水の雫。
私が生まれ育った街である福岡の地で、私の作品がそうした意味を持つことを心より期待しています。ー鳥越一輝
Fukuoka Wall Art Project → web
Grand Prize for the work “A Record to be Remembered
A drop of water that becomes rain, eventually becomes a river, pours into the ocean, and spreads to the world…
I painted this work in the hope that my work would be a drop in the bucket.
A record that is remembered by people and overwritten anew. In Fukuoka, such memories and records are being born right now. In this context, I am currently working on a work based on the theme of “a record to be remembered.
Since ancient times, human beings have devoted themselves to making things with their souls as living creatures. To express this sense of wildness, I use not only existing painting materials but also coal tar, plaster, diatomaceous earth, soot, plaster, pigments, beeswax, acrylics, paint, bond, modeling paste, varnish, string gel, and many other materials.
Just as in ancient times when humans painted murals in caves with prayers and wishes, I immerse myself in the light of the sun and moon, feeling the wind and the sound of light outside day and night while creating.
With the desire to express something that transcends human reason, he creates his works by reconstructing that time and space while utilizing the momentum, delicacy, and coincidence of water.
The Internet, digital devices, contemporary knowledge and common sense, world affairs… I feel such various information and reflect it in my paintings through the filter of myself in the “Memorized Records” series I am currently working on.
Something that we, living in the modern age, have forgotten. I want to create something that is vague in our memories, but that questions the roots of humanity and appeals to our spirit. A drop of water connected to the ocean of art that spreads to the world.
I sincerely hope that my work will have such meaning in Fukuoka, the city where I was born and raised. Kazuki Torigoe
「クレイモア」
素材:キャンバス・コールタール ・ボンド・墨・漆喰・モデリングペースト・アクリル・ペンキ・ニス
50F 910x1167mm 2022年
私が絵画を描くにあたり、小さな頃からそして今に至るまで無意識に大切にしてきたことが最近少しずつ汲み取ることができるようになってきた気がします。それは、自らの思考と記憶をたどり、誰も観たことがない世界をキャンバス上に築きあげる作業です。自らの思考はどの作家達も持ち合わせていることは当然です。しかし各作家が体験するリアル「現実」は違う時を重ねて皆それぞれに存在しているのです。そこで何を感じ、何を重要とするかで、それぞれのモチーフ「対象」から生まれてくるフィニッシュ「作品」は変わってくるでしょう。
私は自らが味わった時間や観てきたことなどの実体験を踏まえ、自分自身の手であらゆる物質や素材、さらに現象を用いキャンバス上に刻印していきます。そのために、私は歴史上の偉大な作家や物事を貪欲に吸収してきたつもりです。その上で、現代を生きる私が今をどのように感じるか、表現するためにどの様な素材を使うべきなのかをずっと探し求めてきました。私の果てぬ渇望感は、人間の動作さえも超越するストロークを出そうと、ありとあらゆる方法を使って挑戦し続けます。私にとって、それが現代アーティストの仕事と使命と考えますし、私のやりたい事だと再確認しながら制作しています。
当たり前の現象・現実が、そのキャンバス上でしかあり得ないかけがえのない不思議な世界を作りあげます。 日常で使うありきたりの言葉と言葉の出会いはキャンバス上に無限に広がる世界を創出します。観る人たちに視覚と言語となりをインプットしてもらう事を私は望みます。そのインプットは記憶となり、時をかけ、作品と共に時空の旅が始まるのです。
Recently, I think I have gradually come to understand what I have unconsciously valued in my painting since I was a small child and up until now.It is the process of tracing my own thoughts and memories and building a world on canvas that no one has ever seen before.It is only natural that all artists have their own thoughts.However, the real “reality” that each artist experiences exists at different times and in different ways.The finish “work” that emerges from each motif “object” will vary depending on what the artist feels there and what is important to them.
Based on my own experiences of time and things I have seen and experienced, I use all kinds of materials and phenomena with my own hands to imprint them on the canvas.For this purpose, I have been absorbing great artists and things in history with a voracious appetite.I have also been searching for materials that I can use to express how I feel in the present time.My never-ending thirst for the world continues to challenge me in every possible way to produce strokes that transcend even human movement.For me, this is the work and mission of a contemporary artist, and I work while reaffirming that this is what I want to do.
I create an irreplaceable and mysterious world in which the natural reality of phenomena can only exist on the canvas. The encounter of ordinary words and phrases used in daily life creates a world that expands infinitely on canvas.I hope that the viewers will input their own visuals and language into my work.This input becomes memory, and over time, a journey through time and space begins with the work.